Nina Allan's Homepage

Category: writers (Page 1 of 21)

Reading Peace, Writing Granite

It is now just a little over two weeks before the publication of my new novel A Granite Silence. In the run-up to that, I would like to talk a little more about the background to this work – what inspired it, what it means for me as a writer. The question I have been asked a lot about this book already is: what is it? Is it historical fiction, is it true crime, are there any speculative elements involved? The simple answer is yes, yes and yes, but there’s nothing simple about this book, nor what led me to write it. A Granite Silence feels like a significant milestone for me as a writer. At the same time, it is a novel I have been gearing myself up to write for many years. Here’s an essay I wrote about that journey.

*

READING PEACE, WRITING GRANITE

‘As they left the Highbury pitch that afternoon, as the sporting men of Fulham shook their hands, slapped their backs and wished United luck, the very best of luck, Bobby had his head bowed, he did not speak, a few folk even said he looked distraught, though they could not think, not fathom why, why would he look distraught? United were in the final of the Cup, the FA bloody Cup, doesn’t get much better than that now, does it, Bobby lad? Come on, Bobby, smile, why don’t you smile? You scored a goal, you’re in the Final!’

My mother remembered Munich; she was fourteen when it happened. I first learned about the crash from when she happened to mention it to me, years ago. I have forgotten exactly what she said, but I know she talked about the Busby Babes, about the tragedy of what happened to Manchester United. The odd England game aside, my mother is not a football person, never has been. But she remembered Munich.

On the afternoon of February 6th 1958, the plane carrying the team home from their European Cup fixture against Red Star Belgrade crashed at the end of the runway at Munich airport. Of the forty-four passengers on board British European Airways Flight 609, only twenty-one survived. Of the twenty-three who died, eight were Man United players. The team’s manager Matt Busby was so badly injured he took months to recover.

At the time of the Munich Air Disaster, David Peace’s father, Basil Dunford Peace was in London studying to be a teacher. He attended the match United played and won against Arsenal at Highbury the week before. He judged it the greatest game he’d ever seen. Though Basil Peace was always a Huddersfield Town supporter, it was the Babes he talked about. When his father died in 2022, David Peace set aside the book he had been working on and began to write Munichs, a novel of the crash and of its immediate aftermath, a novel about football but also – equally, tellingly – about grief.

British society after the war was slow to change. Deferential and still massively class-bound, it was a society in which the traditional hierarchies of family, church and community were strongly upheld. In Munichs, the second world war is still tangibly close. The older men – the football managers, the sports journalists – have fought in the war. Some of them have fought in two. Bobby Charlton and his friend Duncan Edwards are still doing National Service. All the young players are encouraged to learn a trade – bricklayer, builder, plumber, sparks – in case football doesn’t work out. The idea of taking their game into Europe is still very new, and they feel nervous about venturing ‘behind the Iron Curtain’. More than one of the boys who ended up on that flight would have preferred to stay at home.

Peace evokes a world in which it is still not unusual for only one house on the street to have a telephone, where families sit anxiously around the radio, waiting for news. Where women – especially working class women – are really only expected to be wives and mothers. Where young lads who’ve just been in an air crash are expected to be out on the pitch winning matches just a fortnight later.

When you look at photos of Matt Busby’s team, what hits you in the gut is just how young they were. Several of those who died were barely in their twenties. Those who survived received no trauma counselling. They were not encouraged to talk, even by their families, about what had happened to them. And once they were home there were the match-day chants, shouts that they ‘should have died at Munich’, accusations that they burn-outs, selfish for standing in the way of fresher talent. Jackie Blanchflower and John Berry, who survived the crash but who were too badly injured to continue in the game, were quickly asked to vacate their subsidised flats in order to make way for the players who would replace them.

There are intimations in Munichs of the increasingly commercial route football would follow. Even before the crash, Manchester United were sneered at for being ‘Hollywood United’, a team more interested in big names, big money and foreign travel than the home game. Matt Busby was criticized for taking the team into Europe in the first place.

In some ways, what happened at Munich represents a dividing line between the 1950s and the 1960s. The more open, socially permissive era that followed the disaster promised greater freedom and openness but less security and fewer certainties. Less emphasis on moral values, more on getting ahead. It is a harsher time, a more ruthless time, and not just in football. Is it fanciful to suggest that Munich is where Thatcherism begins? Worth remembering that Thatcher was selected as the Conservative candidate for Finchley in April 1958, just two months after Munich, that she was elected to parliament less than eighteen months after that?

There has to be something in this, at least for a writer. And for a writer the story of Munich is not all about Man United. Eight journalists as well as eight footballers were killed in the crash – a horrible symmetry – men who had known each other for longer than most of the players had been alive. In the world of sport they were famous. The funeral of Henry Rose, the most-read football columnist the Daily Express ever had, was bigger even than Duncan Edwards’s or Tommy Taylor’s. When these men died, whole lifetimes of knowledge and memory went with them, gaps that could never be filled and that marked the end of an era in British sports writing.

There is also the broader question of what caused the crash. The inquiry into the accident went on for years, undermined by disagreements and conflicts of interest between British European Airways and the German airport authorities. The pilot, James Thain, was a former RAF officer and an experienced flyer. Thain, who had just turned thirty-eight at the time of the crash, was subjected to an ongoing barrage of vitriol hurled at him by the press and by a public who were desperate for someone to blame. BEA sacked him two Christmases later, anxious to cover their backs; the German authorities were determined from the outset that Thain was at fault. It took him ten years to clear his name. He died of a heart attack not long afterwards, aged just fifty-four.

I could spend a lot of time reading and thinking about this bitter aftermath. A large part of my passion for true crime literature is in my hunger for knowledge, an obsession with the question of what really happened. Munichs though is not so much an investigation as an exhumation, an evocation of a time as viewed through the lens of a single event. The novel captures the language and texture of a grief that is both national and personal, personal not just for the fans and families of Manchester United but for Peace himself. A means of replaying his father’s memories, reimagining the effect of those headlines, that heartbreak, the abysmal sense of shock. Of bringing his father back to life, even. A way to continue with a conversation that had been cut short.

Peace’s present tense narrative rolls in a slow wave between crash survivors and the victims’ families, shellshocked staff on the ground at Old Trafford, newspaper reporters, doctors, older players coaxed back to the game by a desperate management, teenage reserves hurriedly brought on side. Hostile supporters of rival teams, keyboard warriors before their time. Taxi drivers, grieving brothers, even a monk. And of course the Dead, who haunt Peace’s account from its opening pages. Everyone has their own version of what happened at Munich. Some have more than one, hence Munichs plural, though that is not the only meaning of the novel’s title.

Peace never feels the need to use elevated language. As a potter constructs a miracle from humble red clay, so Peace achieves poetry through paying attention to the sound and rhythm of ordinary words. The language heard on the street or down the pub. Of tabloid headlines, the cliches of condolence, the gulf that exists between what is spoken and what is felt. You hear this novel as you read it: the voices of the regions, the heft and weight of sentences, the way words work harder and divulge more secrets when they are put together in a particular way.

Munichs is as much a piece of music as it is a novel, a battery of half-rhymes and assonance achieved through Peace’s habitual, repeated process of reading aloud. A symphony of sorrowful songs, a hymn to all of the Dead, including his dad.

*

I kept reading around David Peace before I actually read him. I remember seeing him on the 2003 Granta list and feeling drawn to what he was saying about how fact works in fiction. About how his first books had been inspired by the years-long, error-strewn hunt for the Yorkshire Ripper. I have always been interested in true crime for its detailed evocations of particular memories, of particular times and places. I remember also the feelings of guilt and uncertainty I used to have around reading it. True crime was sensationalist and exploitative, the stuff of tabloid newspapers. It was OK to read Crime and Punishment and talk about how it was really a crime novel but reading about real murders was somehow taboo. At least if you were serious, at least if you had taste.

Then I read an interview with Peace that upended my thinking and ultimately changed my direction as a writer. Speaking in 2010, Peace described the crime genre as ‘the perfect tool to understand why crimes take place, and thus tell us about the society we live in and the country we live in and who we are.’ I had heard similar arguments before, but Peace went further, saying that he was ‘drawn to when writers take on history, take on real crimes. There’s just so much that happens in real life that we don’t understand, that we can’t even fathom. I don’t really see the point of making up crimes.’

I remember feeling electrified when I read that. Peace was writing densely textured works that embodied the vision and freedom to experiment that fiction offers, but that were tied to experiential reality in a way that made them even more powerful. I felt energized and inspired. I was beginning to think in a new way about what I wanted to write. At the same time I felt deeply uncertain about whether I was truly capable of this kind of writing. Whether I could bring anything new to the table. Whether I could do justice to my subject matter.

Neither could I help noticing that the field of work I was becoming interested in was dominated by men. Macho, in-your-face men like Norman Mailer and Peace’s own literary idol James Ellroy. James Ellroy is about as far from British self-deprecation as you’re going to get. But he has the goods to back up his words and in the end that’s all I care about, the quality of the writing. If Ellroy feels OK comparing himself with Beethoven then good on him, because he’s not far wrong. I wish I had his nerve.

I have since come to realise that my uncertainty had less to do with not being Norman Mailer than with not being ready. I didn’t feel I had the technical ability and I was probably right. I took the slow way round, feeling my way towards stories that made sense for me to tell, pushing the envelope of my abilities with each new thing I tried. When I finally came to write A Granite Silence it still felt like a risk, the most difficult and challenging project I had yet attempted. But I had come to a point where I sensed I might be capable of solving the problems the book presented, and where the writing itself – the words on the page – stood a chance of reaching a standard I felt I could live with.

I had arrived at the moment where the risk felt not just possible, but necessary.

*

In the autumn of 2021 I travelled to Liverpool to meet up with a friend I hadn’t seen in person since before the first lockdown. Just being in the city put me on a high. Rain fell heavily the night before I headed home again, and when I went to catch my train I discovered that the West Coast Main Line was partially flooded, that all services heading north were severely delayed. I was told to take a train to Preston and await further instructions.

“What happens when I get to Preston?” I asked. No one could tell me, because nobody knew. When I got there the scenes I encountered were predictably insane. Trains arriving and disgorging hundreds of passengers with nowhere to go. People sweeping in tides from platform to platform as rumours of trains that might get us into Scotland flared up, spread like wildfire and then guttered out. The one that finally arrived had limped all the way from Plymouth. By the time it turned up in Preston it was three hours late. I crammed myself into a luggage stand, fenced in by people’s knees and a couple of bikes. As we crossed the border at Berwick-on-Tweed an announcement crackled through the overhead speakers that all passengers were now obliged to put on their masks. The woman sitting next to me – I’d managed to grab a seat just after Newcastle – asked me if I’d managed to catch what they were saying. She’d been on the train since Birmingham. I reluctantly broke the news.

“Jesus!” she groaned. I told her if she didn’t feel like complying with Scottish law that was fine by me. We’d all been breathing each other’s air for several hours in any case. I was exhausted. I was increasingly pessimistic about making the last ferry. But what I remember most about that journey is reading David Peace’s 1980 and 1983, in a breathless six hours of immersion that were still ongoing. And how strange it was, that I was passing through the places I was reading about: those hard-nosed northern moorlands and back-to-backs, streaming past beyond the windows in a reel of silent film.

*

From the Redbeck car park back into Castleford –

          Silence in the black of the back of the van –

          Dim lights down black back roads –

          Sat in the back of the black of the van –

          Yorkshire, 1972:

          You’ll wake up some morning as unhappy as you’ve ever been before.

When David Peace started work on 1974 he did so with the youthful ambition to write the best crime novel ever written. That the Red Riding novels have become classics proves the strength of that ambition, though Peace now feels ambivalent about the first movement of his quartet. Perhaps he feels that it does not stray far enough from the roots of the genre. But whilst it is true that some of those roots are showing – Derek Raymond, Ted Lewis – how could it be otherwise? When you first start writing you’re lucky, not to mention talented, if anything you produce is entirely yours. Peace had written earlier, unpublished novels before finding his true direction, grounding the story he wanted to tell in the Yorkshire of the seventies and early eighties, a time that coincided with the beginnings of his desire to write and that in some sense formed it.

He brought to it also some of the kitchen-sink sensibility of the previous generation of northern writers, whose novels he had been introduced to through his father’s book collection: Stan Barstow, who lived just a few streets away from Peace in his hometown of Ossett; Alan Sillitoe, who as well as being a novelist was also a poet. And there was something else too, something extra: the gritty, poetic rigour that marks Peace’s own style, a confidence around his material that increases as the sequence moves forward.

The material by itself is challenging enough. Peace’s portrait of a corrupt and increasingly beleaguered police force offers none of the familiarity and consolation of traditional detective fiction, and few writers have come anywhere close to confronting the traumatic effects of violence and poverty as Peace has done. In terms of story, the Red Riding novels are masterpieces of ambiguity. But what makes these books truly groundbreaking is their insistence on being more than a story, on being words on a page. Peace’s language becomes increasingly codified, more condensed, so close to poetry in places there is really no difference. The language of 1983 especially gains a kind of transcendence, hammering the page like rain on windows, staining the paper like mould.

You can feel it being written.

*

I first read TS Eliot’s The Waste Land in English class when I was fourteen. I count myself as lucky. I would bet the farm – if I had one – that they don’t teach Eliot now. My mother has always loved poetry. She used to read it aloud to me throughout my early childhood, and so I had the advantage of being familiar with how poetry works. I think even at fourteen I knew instinctively how to read The Waste Land, which I recognized as a country of the imagination as much as a symbolic portrait of the postwar landscape.

I was so excited by what I read it made my heart race. I felt angry and frustrated with my classmates, who did not get it, who kept flipping back and forth between the text and the notes at the end, trying to discover the poem’s ‘meaning’ from references they had no hope of understanding. I didn’t understand the notes either – they were too esoteric, notes from a bygone era even then – but I knew enough to know that I didn’t need them. There was something happening between me and the words, and that was enough. I was discovering phrases and cadences and – more even than that – a way of looking at language that was to become the central strand of my writer’s DNA.

To Carthage then I came

Burning burning burning burning

There was something about Eliot’s images that made my teeth chatter. Over in my German class I was coming to know the stories of Wolfgang Borchert, who had worked with similar raw material, even though his register of language and lexicon of references are very different. I began to understand how one work of literature could inform another. Storming through Red Riding forty years later I became convinced that Peace must have experienced a similar epiphany. That mental thrill, which is also visceral. The narrowing of the gap between the thought and the word.

As an adolescent, Peace harboured a secret fear that his father might be the Yorkshire Ripper, that his mother might be the Ripper’s next victim. What is any writing but the stuff you are most interested in or obsessed by? Ideas you keep having. Stories you keep noticing. Ambitions that won’t keep quiet or go away.

Finding a path towards your material can be a tortuous process. I had ambitions to write a novel based around true events for most of ten years before I found myself at work on A Granite Silence. It happened almost without my realizing it – as I describe in the novel itself, the story I had set out to write was very different. Allowing aspects of that story to keep resurfacing became essential to the narrative as it developed.

Every novel is a set of problems waiting to be solved. Paying attention to how other writers have solved their problems may not help you solve your own – the problems you have will be different, or should be – but it should at least hold out the hope that a solution is possible. David Peace’s work continues to speak to me directly. The chord it first struck was so powerful it has never died away.

Some books

When I reviewed Michel Faber’s The Book of Strange New Things for Strange Horizons back in – my goodness – 2015, I described it as ‘unendurably slow’ and wrapped my arguments in a slew of niggles about ‘is this good SF??’ and suchlike, questions I seemed genuinely concerned with at the time but that now seem irrelevant. I think I knew even then that at least a portion of my apparent dislike of the book was rooted in the discomfort I felt while reading it. Not because of ‘bland characterisation’ or ‘wrongheadedness’ but because that novel really got to me. The unknowable alienness of the planet Oasis was something I experienced as a terrible homesickness, the sense that we were destroying our own world while fully aware of the fact that there was nothing better out there and no way back.

I find it mysterious and barely explicable and utterly right that The Book of Strange New Things, no matter its weight or size or unlikability, has survived every book cull we enacted in the years since, and there have been a few.

I think about Faber’s novel more or less every day now. Not just because of the subtext about his wife Eva, but because it seems clearer and clearer to me that the books that stay with you, that provide fuel for the onward journey, are so often those you have to fight to understand and come to terms with. The books that confound and confront you. The books that pick away at your insecurities and that feel most difficult.

Just about a month ago I finally bought and read Undying: A Love Story, the cycle of poems Faber published in 2016 about the death of his wife, the artist Eva Youren, from cancer.

I cannot now imagine a book coming closer to me than that one.

Other books I have been reading these past weeks include:

The Iceberg by Marion Coutts

Ti Amo by Hanne Orstavik

In Love by Amy Bloom

A Scattering and Anniversary by Christopher Reid

The other day on the train on my way back from Glasgow I found myself picking up Strange Loyalties, the third book in William McIlvanney’s Laidlaw trilogy. It seemed like something I wanted to read just then and I didn’t know until I began it that it too was about grief. Jack Laidlaw is seeking the truth about what happened to his brother Scott, who has been killed in a hit-and-run, because seeking the truth – what he does for work – is the only way Jack Laidlaw can deal with his grief. It is a wonderful novel – well wrought, honestly told, so keenly alive and for me at least perhaps the best of the three.

Somewhere around halfway through, I was knocked to the ground by the following passage, in which Jack speaks with the dying mother of one of his suspects:

She had a face like a handful of bones and those pilgrim eyes of the dying. Most of the essential luggage of her life had gone on ahead and here she was waiting at a wayside station among strangers who had other business. The living are all strangers to the dying. It’s just that they’re too polite to tell us so. They are kind to our crass familiarities that mistake them for someone else. They do not tell us that we are the bores who have crashed a party for one, seeking company for our own terrified loneliness we have suddenly recognised in their eyes. The dying arrive at true politeness. Even if they scream, they only scream in so far as it is necessary. For who else can establish the rules for what is theirs alone? They cannot be unkind to us, for they leave us alive when they are not. She was kind to me.

I am working. I am doing OK.

Fassbinder Thousands of Mirrors

From what I can remember of that time, I think I saw him as some kind of integral role model. Incautious, unfettered, improper, untethered. But also… getting the work done.

At this blackened, stub end of the year, it is hard to express what a comfort this book has been for me during the greyish hours between four and six when I have not been sleeping. Because of what it says. About art, about German culture, about death. About the missing link, as Penman puts it, between one era and another.

Because of what it says and because of its sentences. Because of the sense this book gives me, that if I could write something even halfway comparable then I would have succeeded in expressing something of the kind of writer I aspire to be.

Did I ever wonder: why are so many of the things I love either French or German? Did I ever think: how European is it? Or why does the UK feel so parochial and un-European? Why are we so time-stranded and small-c conservative? Such a hidebound culture at the time; plenty of newspapers and small magazines and arts programmes but all of them so Oxbridgey and middlebrow. Absent a whole education in European culture, ancient and modern. I don’t recall ever feeling particularly English or British or Anglo-Saxon or Celtic or whatever; this may partly have been the punkish, puckish spirit of the time, and partly a result of my own, wildly dispersed, non-settled, non-linear childhood, which had nothing like a home town or immediate circle or anything like a secure sense of nationality.

You don’t have to know Fassbinder to love this book. I have seen only a couple of his films: Effi Briest (which I remember as a claustrophobic vision of Bismarck-era Prussian propriety as if viewed through the lens of an unsuccessful film maker from the thirties, thinking about going over to the Nazi party), Die Ehe der Maria Braun, bits of Berlin Alexanderplatz. (Of course I want to see more now. I want to binge-watch.) You don’t need to know Fassbinder to love this book, because this is really a book about how to write biography – your own, someone else’s – and I have been thinking about that a lot recently.

For I do not exist: there exist but thousands of mirrors that reflect me. With every acquaintance I make, the population of phantoms reflecting me increases. (Vladimir Nabokov, The Eye)

The book’s epigraph, from the novella by Nabokov that only VN completists ever read, a postscript to Dostoevsky’s The Double, a precursor to VN’s own Despair, the most Dostoevskian of his novels, this from a writer who was forever insisting how he hated Dostoevsky, how cheap his sentiments, how gaudily lit his scenes. VN, estranged from Dostoevsky as from his own twin brother. A kind of self-hatred, the classic Fassbinder material, the rain across the opening credits neither the ecstatic catharsis of the rain that enshrines Solaris nor the terrifying downpour that powers Suspiria. The grey pouring-out of winter, somewhere in-between.

Watched two episodes on Netflix of the Spanish crime series Bitter Daisies, including now almost obligatory scenes of the detectives’ wall of clues and photos, linked together by differently coloured bits of wool or string. Later that night I dream that eventually I am going to have to assemble this book the exact same way. But what is the underlying mystery or transgression here, crying out to be solved?

A biography of the film-maker, an excavation of self. Writing as if it matters, which it does.

If you loved this book

Or this book

Then you will love this book too.

Lamb

Today sees the appearance of Matt Hill’s long-awaited fifth novel. Lamb is published by the Liverpool-based independent press Dead Ink, the home of Naomi Booth’s Exit Management, Gary Budden’s London Incognita and Missouri Williams’s The Doloriad, provocative, unsettling works that challenge every aspect of the status quo. Given the nature of Hill’s literary identity – northern, speculative, discomfiting yet humane – it seems inevitable that this writer and this publisher would come together eventually.

Hill made his presence felt from the moment he arrived on the scene in 2013 with The Folded Man, which was a runner-up for the Dundee International Book Prize. Set in a disturbingly near-future Manchester and ‘starring’ the superbly dislikeable Brian, The Folded Man presents a fertile clash between gritty Gibsonian futurism and a distinctly home-grown eco-noir, an ambience that persists throughout his tangentially related 2016 follow-up Graft, which was a finalist for the Philp K. Dick Award.

The two novels that followed are equally distinctive. Climate change and the post-work environment become major themes in Zero Bomb (2019) in which grieving father Remi becomes drawn into a murky world of government surveillance and anarchist plots. The Breach (2020), published on the eve of lockdown and thus denied much of the attention it deserved, is a potent mix of evocative landscape writing and post-Brexit paranoia.

Indeed, what Hill’s books have in common is an obsession with the enforced inequalities and social divides – north and south, worker and manager, government and citizen – that have come to define our disunited kingdom in the present century. Hill is too young to have fully formed memories of Thatcher in government, but his political and literary consciousness have clearly been shaped by and within the long and continuing fallout from the 1980s.

This new novel Lamb, the latest chapter in Hill’s evolving oeuvre, is as brilliant as anything he has yet written, keeping faith with his core themes of future-shock, environmental degradation and the structural imbalances tearing at the fabric of our post-truth society. Following a family tragedy, teenager Boyd and his mother Maureen flee north from Watford to the village of Sile, an eerily closeted community where Boyd feels not just out of place but actively threatened. He knows there is something amiss here, whilst amongst certain elements of the townsfolk, the suspicion begins to surface that what is wrong in Sile is Boyd himself, or more specifically his mother Maureen.

With Lamb so newly published, it would be wrong of me to reveal much more about the exact nature of Boyd’s catastrophe, except to say that the journey he embarks on is one of radical transformation. The truth of who Boyd is – WHAT Boyd is – has far wider implications than the fate of one family, and as always with Hill, the vision presented to us within the pages of this story has more to say about our unreliable present than any possible future.

One of the most arresting aspects of Hill’s fiction is its boldness in incorporating dramatic speculative ideas into deeply human stories. From The Folded Man onwards, Hill has seemed compelled to place his characters in extreme situations, to test their resilience, and thinking about this today, the book that keeps coming to mind is Mary Shelley’s Frankenstein. Like Shelley, Hill writes about responsibility, about cause and effect and the price of human arrogance. About technology run out of control, about the costly repercussions of moral failure.

Lamb is a unique blend of the personal and the political, the kind of work that reminds us how radical science fiction can be, how well it retains the power to shock and to surprise. A road trip like no other, Lamb will leave you thrilled, changed, unsettled, and still asking questions.

Just sayin’

When I reread Deborah Levy’s Swimming Home a month or so ago I found it astonishing to remember that the book was published in 2012, more than a decade old already and yet still, in my head at least, so enmeshed in and essential to our literary present.

The same could be said of Rachel Cusk’s Aftermath: On Marriage and Separation, published the same year and which I have finally, belatedly caught up with. I remember reading the press at the time, intrigued by the outrage the book seemed to be causing, though not enough to dive in immediately. I felt instinctively on the side of the writer, who seemed to have committed no other sin than have the temerity to say what she thought.

That writers say what they think seems to cause outrage rather too often, especially if the writer is a woman.

I feel amazed, disappointed, tired as I reread the reviews of Aftermath from the week of publication. Frances Stonor Saunders and Julie Burchill damning with faint praise, their responses inadvertently, embarrassingly sexist and profoundly un-literary. Burchill finds the final chapter of Aftermath ‘baffling’; Saunders thinks it ‘bizarre’ and feels it ‘should [have been] dumped altogether’. Most of the discussion seems to revolve not around Cusk’s astringent analysis, her mastery of language and form, but – as with Julie Myerson’s The Lost Child – whether or not she ‘should’ have written the book at all.

Aftermath is one of the most powerfully interrogative, furiously honest and boldly imaginative texts I have read. The final chapter is what makes the book a masterpiece. Always, but especially now, I feel grateful, inspired, humbled to have such talent to look up to, to show me what can, with sufficient courage, be achieved.

Shining a light

Earlier this summer, I reread Truman Capote’s In Cold Blood. This was the first time I’d revisited the book since seeing Bennett Miller’s film Capote when it was released in 2005. Capote is a favourite film of mine, one I rewatch frequently and with undiminished admiration. Of course, Philip Seymour Hoffmann is out of this world in it. But it’s not just him. From the opening frame, there’s something about the texture of this film, the evocation of sense of place most of all, that keeps me coming back to it, wishing that there were more true crime dramas that accorded their subject matter this level of attention and restraint.

Over time and with repeated viewings of the movie it was perhaps inevitable that book and film had become inextricably enmeshed in my imagination. This was a good part of the reason I chose to revisit the novel. I have read a significant amount of true crime literature in the almost twenty years since first encountering Truman Capote’s magnum opus. How would it have fared in the onrush of time and memory?

If anything, it was better than I remembered. Not just a masterpiece of true crime literature but a masterpiece full stop. The attention to detail, the restraint, the beautifully jointed, watertight sentences. In Cold Blood is rightly called a novel, not simply because it goes beyond the reporter’s brief in imagining scenes, dialogue, alternative scenarios but because it is a novelist’s feel for structure and for narrative form that Capote brings to his material. The thing that surprised me most – the thing I’d forgotten – is how little Capote inserts himself into the text. There is just that one line near the end, in which he refers to ‘the journalist’, a person that can only be him, but who is neither named nor referred to again.

I have read criticism of In Cold Blood that suggests Capote’s obsession with the two perpetrators and his uncomfortably close relationship with Perry Smith in particular makes the book unforgivably unbalanced, that he ‘did not do right by the Clutter family’. Though one has to take account of and respect the views of those who knew the Clutters as neighbours, I would have to disagree with this assessment. Whatever his private turmoil, Capote does not in any way ‘favour’ the murderers. His summoning of an entire community and way of life, very much including the personalities and daily lives of Herb, Bonnie, Nancy and Kenyon Clutter is a act of imagining – I almost want to say resurrection – that favours nothing but the truth insofar as he was able to discover it, an inextricable tangle of opposing truths, contrary points of view, accidents of fate that are as horrifying today as they were in 1959.

More than sixty years ago and still, this story. There is nothing that can forgive or make right the evil act that ended the lives of a blameless family. But in literature as in life, the line between ‘evil acts’ and ‘evil men’ is a notoriously tricky one to navigate or to describe. That Capote attempts to do so is his job as a writer and he succeeds brilliantly. The only certain thing is that the death penalty helps no one, and solves nothing.

There is similarly much to contemplate in two more recent works of true crime, both published this year. Francisco Garcia’s We All Go into the Dark revisits the Bible John murders that took place in Glasgow in the 1960s – less than a decade after the Clutters were murdered – while Cristina Rivera Garza’s Liliana’s Invincible Summer recounts the murder of Garza’s twenty-year-old sister Liliana in Mexico City in 1990. In the case of Patricia Docker, Jemima MacDonald and Helen Puttock, no one was ever charged with their murders and the identity of Bible John remains a mystery. In the case of Liliana Rivera Garza, the identity of her murderer is all too clear – but he, similarly, has never been charged.

Francisco Garcia admits up front that he has little to add to the Bible John narrative as it is already known. His intention in writing the book is to examine the effect the crimes had on Glasgow at the time, their treatment by the media and the ultimately unsuccessful attempts of detectives to shine a light on the identity of the killer for decades afterwards. While I might have liked a little more commentary on the harshly constrained lives of Glasgow working class women in particular, Garcia’s work is honest, thorough and captivating and I like his book a lot. His unsensationalist, self-questioning approach to writing true crime should be noted and applauded. I hope his next book will push this envelope still further.

I know Cristina Rivera Garza’s work from her strange, elliptical 2012 novella The Taiga Syndrome. It would be impossible for her not to insert herself into the text of Liliana’s Invincible Summer – whole tracts of this heartbreaking narrative are inevitably her story, too – but the miracle she performs in allowing her sister not only to be properly seen for who she is but in some sense to be the narrator of this remarkable book is no less an act of literary resurrection than Capote’s. As an examination of coercive control, intimate partner violence and the only recently named and acknowledged crime of femicide, Liliana’s Invincible Summer is an essential addition to the library of true crime literature. As an elegy for a lost beloved it is equally indispensable.

Reading this excellent interview with Eliza Clark over the weekend – Clark is the author of the smartly original novel Boy Parts and has recently been named one of Granta’s Best of Young British Novelists – I was particularly struck by what she says about what it is that attracts her to true crime narratives:

“I’m just interested in people’s lives and the histories of places… True crime, done well, feels like one of the only times you get to read nonfiction about day-to-day lives.”

This chimes so exactly with my own reasons for being interested in true crime literature, why I think it’s important. It’s good to see new voices entering this arena, even better to see the inventiveness, seriousness and respect with which they approach this difficult and sensitive material. I cannot wait to read Clark’s new novel, Penance. And while I’m waiting, I have my own research to be getting on with…

Girls Against God #7: I’m a Fan by Sheena Patel and Fieldwork in Ukrainian Sex by Oksana Zabuzhko

What he is, is greedy and lazy, selfish and a coward but what he also is, is clear and when he gives me a way out, I refuse to take it.

Readers and critics alike have described the unnamed narrator of Sheena Patel’s I’m A Fan as an ‘unlikable character’, one of those Moshfeghian millennial bitches we love to hate. I have problems getting to grips with this designation. To me, she’s simply real. If angry and uncomfortably honest makes you unlikable, I guess that’s just more of the shit we’re having to wade through.

As in Anna Burns’s Booker-winning novel Milkman, with which Patel’s debut shares more than a strand of literary DNA, no one is named. Characters are ascribed a function within the text: ‘the man I want to be with,’ ‘the woman I am obsessed with’, ‘his wife’, ‘my boyfriend’. This is both alienating and strangely intimate, as if we too are engaged in spying on these people, as if we too are complicit with what is going on. As, if you are a woman, you will be. Because in one way or another, you will have been there.

If I had been writing about this subject at the time when similar stuff was happening to me, the resulting text’s internal furniture would have been different: street maps instead of Google maps, telephone boxes instead of iPhones, newspaper articles instead of Insta. The sentences would have unfolded differently as a result, more formally structured and punctuated in keeping with the times. But the story would have been the same, or broadly similar. That tortuous tract of time when one’s internal weather is mainly dictated by the narcissistic, self-seeking actions of another person. The madness of knowing that, but still sacrificing one’s agency. The pointless suffering that – with a portion of luck and a fuckton of time – you eventually wrest yourself free of and pick up your life.

What cannot be wrested free of are the adjacent pitfalls, the systemic inequalities of class, race and gender Patel’s unnamed narrator catalogues and interrogates with matter-of-fact, intimate knowledge and brutal precision.

*

No, I would really like for someone to explain to me, why the hell would one come into this world a woman – and in Ukraine, yet! – with this fucking dependency programmed into your body like a delayed-action bomb, with this craziness, this need to be transformed into moist, squishy clay kneaded into the Earth’s surface…

You’re a woman. And that’s your limit./Your moon sleeps like a silver fish lure./Like spices off the edge of a knife/Dependency sprinkled into your blood.

Oh, this book.

So there it was, girlfriend – you fell in love. And how you fell in love – you exploded blindly, went flying headfirst, your witch’s laugh ringing to the heavens, lifted by the invisible absolute power of whirlwinds, and that pain didn’t stop you – although it should have – but no, you cut the juice to all your warning signs that had lit up with their red lights flashing and screaming “meltdown” – like before the accident at the atomic station – and only your poems, which switched on immediately and rushed forward in a steady, unrelenting stream, sent out unambiguous signals of danger: persistent flashes of hell, and death, and sickness.

Fieldwork in Ukrainian Sex is as much about language as physical intimacy. The vexed and now murderously abusive relationship between Russia and Ukraine, between the Ukrainian language and the Russian language, runs through this novel like a sword, as its true subject matter, the matter of language not so much a metaphor for sexual politics as the other way around.

Zabuzhko’s work contains some of the most thrilling, innovative writing at the sentence level that I have ever read, and I want to give particular mention here to the novel’s translator, Halyna Hryn, who has conveyed the raw force of the original with a facility and passion that keeps English-language readers as close to Zabuzhko’s furious rhythms, her sardonic humour and dextrous word choices as is possible.

The way this novel is freely punctuated with poetry. The way there is no redemption, save the hunger for freedom.

Fieldwork in Ukrainian Sex is most likely the most important novel I will read all year. The fact that it was written in 1996 should make us all ask ourselves questions about the gaps between the real and the imagined in our attitude to nations, peoples and individuals threatened with existential as well as physical annihilation.

Stalking the Atomic City

Even the floors in the houses are ugly. Old boards were ripped out to be used as construction materials, and you have to try hard to find a place where you can jump into your sleeping bag, zip up, and zonk out. The locals burned all the villages next to the wire with the enthusiasm of the thugs from Toretsk who dragged fragments of the downed Malaysia Airlines Boeing to local scrapyards – like a carcass, a mammoth, prey, whatever.

In 1972, a novel was published that is arguably one of the most influential science fiction stories of all time. Roadside Picnic, by the Russian writer-brothers Arkady and Boris Strugatsky, tells of a world forever altered by a chance visitation. As readers, we never get to see the aliens – if there were any aliens – but we are offered glimpses of the things they leave behind. Objects saturated in mystery whose purpose is unknown, whose effects can be lethal, whose wider influence on Earth’s history and culture is incalculable and lasting. The contaminated zones are forbidden territory, fenced and guarded; for the stalkers who risk their lives and their sanity to penetrate these zones, they are something in the nature of an addiction.

In 1979 came Stalker, the film adaptation of Roadside Picnic, scripted by the Strugatsky brothers and directed by Andrei Tarkovsky. In the years since, the Zone has continued and deepened its hold over the imaginations of games developers, film makers, musicians, artists and writers. Especially writers. M.John Harrison’s 2007 novel Nova Swing, the second book of the Kefahuchi Tract trilogy and winner of the Arthur C. Clarke Award, is an open letter to Roadside Picnic; Jeff VanderMeer’s bestselling Southern Reach trilogy equally so. There is something in the premise that seems uniquely magnetic and eerily mystifying, a postmodern spin on the trope of the ‘lost domain’ as first made explicit by the French writer Alain-Fournier in his 1913 classic Le Grand Meaulnes. Roadside Picnic offers a vision that is both beautiful and cruel, prosaic in its essence – some aliens do a pit stop, dump some trash – and yet shimmering with a sense of wonder that can never be extinguished or fully explained.

I first read Roadside Picnic in the early eighties and it has remained a touchstone text for me ever since, one of those few works of science fiction that I read – eagerly and indiscriminately – as a young person that has followed me into my life as an adult writer. I have read it half a dozen times and love it almost beyond reason. I need only to open its covers to fall immediately back under its spell. For me, it is the way in which the prosaic is enmeshed with the seemingly miraculous – with the vexed and corrosive nature of those miracles – that makes the novel so special for me. Add to that the unconventional manner of its storytelling, its moral ambivalence, the fact that it is a classic of Russian literature.

I also love Tarkovsky’s Stalker, which I approach as an entirely separate work, an adaptation of the Strugatskys’ novel in the true sense of the word, that is, a wholly new artistic endeavour inspired by an original. Tarkovsky does not really do characterisation – the people in Stalker are archetypes, a point underlined by the fact that the cast list does not give them names but designates them simply as ‘writer’, ‘professor’, and of course ‘Stalker’. It is the atmosphere of the film that compels, the mingled sense of beauty and threat, captivity and unbounded freedom that offers a hyper-real visual translation of what the Strugatsky brothers convey through the written word.

Anyone who comes into contact with Roadside Picnic seems to grasp instinctively that the book is important, that it offers a commentary on human existence, on the danger and pain and wonder of being alive. What then can I say about Stalking the Atomic City, a book that is as much a naked homage to Roadside Picnic as Stalker or Nova Swing but that has the distinction of being a work of non-fiction?

The book’s author, Markiyan Kamysh, is a Ukrainian writer. His father was a nuclear physicist and one of the ‘liquidators’ who risked their lives in order to clear up and lock down the exclusion zone surrounding the Chornobyl nuclear reactor following the catastrophic explosion and meltdown in 1986. Kamysh’s father died in 2003. Kamysh describes himself as ‘a writer who represents the Chornobyl underground in literature’. He might equally be called a stalker, one of the many dozens of adventurers, thrill-seekers, scrap metal looters, tour guides and misfits who since the turn of the century have been venturing into the exclusion zone, hiking and mapping, photographing and itemising its vast and hazardous spaces, often at risk of ruining their health, both physical and mental.

Most of them, perhaps predictably, are men; there is an element of stalking that seems to be little more than a dangerous and elaborate form of cock-measuring contest. There is more to it than that, though. There is poetry and there is horror. There is a vitality, a rawness, a sense of contact with an utterly new and uncharted space, a enclave of strangeness that might as well be an alien planet. There is, above all, the freedom that comes with casting off the directives of a world too heavily circumscribed by outside command.

Reading Kamysh’s book – part ballad, part Bildungsroman, part psychogeographical investigation – has offered me my most uncanny reading experience of the year, because it appears to reflect a version of reality first described in a novel of the imagination written fifty years ago, first lived by a film director who died from the cancer caused by the toxins that pollute the site of his most famous movie. The layers of literature contained within it – for Stalking the Atomic City is both a wholly new homage to Roadside Picnic and a demolition of it – now find themselves cloaked in a new, still more terrible reality as the zone itself has become part of a new battleground, a frontline in the war launched by Putin’s forces against the people of Ukraine.

Stalking the Atomic City reads as a dirty love poem to Roadside Picnic, just as Roadside Picnic reads as a shuddering premonition of Atomic City. Each seems to contain the other – not just in the likeness of the experiences they describe but in the beauty and intelligence of their language, their radical vision, the correlation of the word ‘stalker’ with the word ‘writer’.

The war in Ukraine is grounds both for anger and for deep grief. In its own impassioned, mysterious way, Stalking the Atomic City is an expression of that anger and that grief, as well as an undaunted assertion of Ukrainian identity. This book thrilled me and chilled my blood, even as I fell helplessly in love with it. I hope Markiyan Kamysh is doing OK, and that he is writing.

Weird Wednesdays #19: Treacle Walker by Alan Garner

I have frequently been surprised, these past couple of weeks, by the way in which even seasoned literary commentators still slip into the habit of referring to Alan Garner as a children’s writer. I am sure I’ve said this somewhere before, but I continue to think of my first encounter with Garner’s work – The Owl Service, which I first read when I was around twelve – as among my most significant primary encounters with adult themes in literature. I found the book utterly compelling – but if you had asked me then what it was about I would have found it hard to answer. There was simply a feeling I had, a palpable sense of having touched something mysterious, timeless and possibly dangerous. I experienced the same feeling, albeit with a greater understanding of what was going on, both in me and in the book, when I belatedly caught up with Red Shift, some years ago.

As regards the Booker commentators, what on Earth is wrong with saying that Alan Garner is a writer who often centres young protagonists?

Which is exactly what he does in his 2021 novel, Treacle Walker, recently shortlisted for the Booker Prize, a fact that has made me feel more personally excited about the award than I have done since Anna Burns won it for Milkman back in 2018. The Booker has become generally much more innovative, inclusive and interesting in recent years, and I follow the annual discussion surrounding it with great enjoyment. Garner’s shortlisting though speaks to me personally. It counts, for me personally,. This is simply a feeling I have.

Treacle Walker tells the story of a boy, Joseph Coppock. Joe has recently been ill, and seems to spend a lot of time alone. Are his parents at work? Who looks after the house? We are never told. We live, for the duration of this short novel, entirely inside the world and mind of Joe as he encounters a mysterious rag-and-bone man, Treacle Walker, and falls into a daunting adventure that will alter his universe.

Treacle Walker speaks to Joe in riddles, an affectation he clearly finds simultaneously annoying and compelling. He is eager to learn the secrets the old man wants to impart to him, at the same time impatient, as any boy might be, to set his own stamp on the world, to interpret its signs and wonders in his own language. Most of the dialogue in Treacle Walker is conducted in the dialect of Garner’s native Cheshire, and one senses keenly Garner’s desire not to confuse or obfuscate but to set down, to save this unique language from annihilation in the twenty-first-century rush to refute the past. There is also a fierce feeling of privacy being accorded, the boy and the man who were always meant to come together sharing knowledge neither could fully fathom, until now.

It is notable that in the moments of highest tension and drama, the two cease with their mutual ragging and speak in terse, plain English. In these exchanges, it is almost as if the two are of a similar age and level of understanding.

As with all of Garner’s work, the action takes place against a vividly described, living landscape. One might almost say that Garner’s writing becomes the landscape, revealing it in all its aspects: peace, seclusion, discomfort, joy, alienation and terror:

But night was in the room, a sheet of darkness, flapping from wall to wall. It changed shape, swirling, flowing. It dropped to the ground and ruckled over the floor bricks; then up to the joints and beams of the ceiling; hung, fell, humped. It shrieked, reared against the chimney opening, but did not enter. It surged through the house by cracks and gaps in the timbers, out under the eaves. There was a whispering, silence, and on the floor the snow melted to tears.

This passage speaks to me particularly, both in its heady choice of words and in the symbols they carry. There have already been suggested many possible and plausible explanations of Treacle Walker’s meaning. For me, it is a book about the rising tide of chaos that accompanies change, the corresponding forces of growth and new imaginings that bring about progress. People have spoken of this novel as Garner’s last hurrah, a gathering together of his familiar themes, a farewell coda. It may be all of these things. Yet it is equally a work of bold experiment and dynamism, a book that makes use of ancient fable to speak to us in our own time with uncanny acuity.

Treacle Walker is tired, and Joe is ready and waiting to claim his future. As the two change places, or become one another, they mirror the unquiet yet seamless passing of one season to another.

Get well soon

“Literature is self-validating. That is to say, a book is not justified by its author’s worthiness to write it, but by the quality of what has been done.”

Salman Rushdie

In this stunning and prescient essay for the London Review of Books from 1982, Rushdie reminds us – if reminder were needed – how even at the start of his career he was already preoccupied with themes of identity, aesthetics, culture, the transformative power of the imagination and above all freedom of expression. We are so lucky to have him still with us. Everyone’s writing about Rushdie at the moment and that’s not surprising but what we are waiting for, really, is to hear from him again. Opinionated, fearless, controversial – writers like Rushdie are increasingly rare. If the past days have shown us anything, it is that voices such as his are more necessary and more valuable than ever.

« Older posts

© 2025 The Spider's House

Theme by Anders NorenUp ↑